Lectio LXIII



  • Dans l'exercice "Du français au latin" j'ai traduit certaines phrases différemment, j'aimerais savoir si que j'ai écrit est juste... ou non... :

    Veux-tu promettre de sauver l’Egypte?
    Visne polliceri ut Aegyptum servaberis ? au lieu de : Polliceberisne serváre Aegyptum?

    Il mit du grain dans les granges, pour que nous puissions être sauvés.
    Frumentum in horrea posuit ut servati esse possemus. au lieu de : Frumentum in horrea posuit ut serváremur.

    Je vous remercie par avance pour vos commentaires et votre indulgence...
    Bonne soirée,
    Rémi



  • Bonjour Rémi,

    Servo n'est pas déponent, donc il ne peut pas être à la voix passive, et polliceor ne se construit pas avec ut, mais avec l'infinitif. Si on veut se servir de volo, il faudrait dire: Visne pollicéri Aegýptum serváre. Cela traduirait mieux veux-tu promettre.

    Concernant la deuxième phrase, cela dépend de comment vous comprenez être sauvés. S'il s'agit d'un verbe d'état, on peut dire servati esse, mais je le comprends plutôt comme le passif d'un verbe d'action signifiant: se faire sauver. Si on veut employer le verbe pouvoir, il serait mieux de dire: frumentum in horrea posuit ut servari possemus.

    On voit donc certaines divergences entre l'édition française et le corrigé de l'édition américaine... il faudrait voir si l'édition américaine a les verbes vouloir et pouvoir dans les exercices.



  • Après enquête, je dois conclure que la connaissance de l'anglais du traducteur Coulombe était moins bonne que sa connaissance du latin!

    L'original américain a: Will you promise to save Egypt.

    Coulombe traduit le premier will par "vouloir". Hormis le fait qu'on n'emploie le verbe "will" que comme auxiliaire, la phrase suivante aurait dû lui mettre la puce à l'oreille: I will attempt to do that.

    Je vais, exceptionnellement, modifier le texte de l'exercice plutôt que celui du corrigé.

    Merci, Rémi, d'avoir signalé cette difficulté.


Se connecter pour répondre
 

Il semble que votre connexion ait été perdue, veuillez patienter pendant que nous vous re-connectons.