Navigation

    CIRCULUS LATINUS NOVAE FRANCIAE

    CERCLE LATIN DE LA NOUVELLE-FRANCE

    • Register
    • Login
    • Search
    • Page principale
    • Ressources
    • Forum
    • Recent
    • Users
    • Search
    1. Home
    2. daniel
    3. Topics
    • Continue chat with daniel
    • Start new chat with daniel
    • Flag Profile
    • Block User
    • Profile
    • Following
    • Followers
    • Topics
    • Posts
    • Best
    • Groups

    Topics created by daniel

    • Hebdomada Papae - Notitiae Vaticanae Latine redditae
      Latine loquimur • • daniel  

      4
      0
      Votes
      4
      Posts
      2798
      Views

      Profecto non adolet merissima latinitate, tamen mihi satis doctus esse videtur ille qui haec composuit. Nonnumquam autem propter temporis exiguitatem non licet scribenti, quamvis docto, optimam loquendi formulam indagare, coactusque uti verbis quae sub manu sunt, latinitate minus apta semonicari cogitur.
    • Merci à nos bienfaiteurs!
      Annonces • • daniel  

      1
      0
      Votes
      1
      Posts
      1412
      Views

      No one has replied

    • "Latino sine flexione" le latin simplifié
      Discussion générale • • daniel  

      6
      0
      Votes
      6
      Posts
      3483
      Views

      G

      @daniel Le Latin est certes une langue difficile mais moins que le Chinois, l'Arabe ou que le Hindi car au moins la calligraphie des lettres du Latin nous est familière, c'est une difficulté en moins. En abandonnant le Latin dans les faits, certains membres du clergé sont responsables de cet désaffection du Latin. au lieu de nous faire dessiner au catéchisme c'etait le Latin qu'il fallait nous apprendre à travers les prières catholiques cela aurait peut-être suscité des vocations linguistiques et sacerdotales. Le renouveau du Latin ne pourra arriver qu'avec un renouveau de l'Eglise Catholique. Vu la mauvaise volonté du clergé en général, ce renouveau ne sera que grâce à une Nouvelle Pentecôte.
    • Psaumes métriques de Buchanan
      Discussion générale • • daniel  

      1
      0
      Votes
      1
      Posts
      2290
      Views

      No one has replied

    • Numérisation du dictionnaire français-latin de Georges Édon
      Grands débutants • • daniel  

      2
      0
      Votes
      2
      Posts
      1734
      Views

      @daniel Si personne d'autre ne se propose, je pourrais m'occuper de convertir en format Stardict, lorsque la retranscription sera complétée. Je vais me proposer à Mme Cottineau.
    • Discours de Vladimir Poutine traduits en latin
      Discussion générale • • daniel  

      2
      0
      Votes
      2
      Posts
      1892
      Views

      J

      Impressionnant. On n'aura pas besoin d'apprendre le russe pour comprendre les discours de Vladimir Poutine. On a même écrit la date à la romaine : le dix-septième jour avant les calendes d'avril. La mise en page n'est pas jolie par contre ; tous ces grands espaces entre les mots auraient pu être évités. Belle initiative quand même.
    • Projet collaboratif: traduction de Familia Romana (Orberg)
      Grands débutants • • daniel  

      24
      0
      Votes
      24
      Posts
      11355
      Views

      Bonsoir, Il existe un groupe sur yahoo dont une personne a déjà fait l'intégralité de cette traduction. Valete
    • La méthode latine de l'abbé Lhomond
      Grands débutants • • daniel  

      1
      0
      Votes
      1
      Posts
      2510
      Views

      No one has replied

    • Comment employer la méthode Orberg (Lingua Latina per se illustrata)
      Grands débutants • • daniel  

      4
      0
      Votes
      4
      Posts
      3054
      Views

      Pour ma part, je fais comme ceci : je copie le vocabulaire (latin-anglais) depuis le site memrise : https://www.memrise.com/course/252632/lingua-latina-pars-i-familia-romana/ dans un fichier Excel que je traduis en français pour pouvoir l'ajouter dans mon logiciel anki. Le but est d'apprendre par cœur le vocabulaire avec la difficulté de ne pas aller trop vite (il m'est arrivé d'apprendre le vocabulaire de 2/3 chapitres en avance à mes lectures, ce qui me fait apprendre du vocabulaire "hors contexte", donc ce n'est pas une bonne chose pour la mémorisation) et aussi la difficulté de ne pas aller assez vite (car si je commence la lecture avant d'apprendre le vocabulaire, je me retrouve à bloquer sur tous les nouveaux mots) j'ajoute dans mon anki quelques points de grammaire pour m'aider à mémoriser les conjugaisons. je lis le texte du chapitre (une seule fois) histoire de comprendre l'histoire et d'en profiter je fais un exercice par jour du livre "exercitia latina" (il existe une douzaine d'exercices par chapitre), ce qui me permet de renforcer ma compréhension du vocabulaire et des points de grammaire. j'envoie mes exercices au "study group" : http://www.quasillum.com/latin/latin-activities.php#Castor Il m'est arrivé plusieurs fois de "bloquer" sur un chapitre et de devoir faire marche arrière (parfois en relisant tout le livre, parfois en faisant marche arrière sur 5/6 chapitres seulement). En général, les retours en arrière ont changé ma façon de faire. Au début, je me contentais de lire sans mémoriser, après j'ai travaillé le vocabulaire avec memrise en anglais (et je bloquais un peu car certains mots anglais m'étaient inconnus) et j'ai fini par reprendre un peu en arrière pour faire les exercices. J'en suis arrivé au chapitre 29. Je me permet de donner mon avis sur la façon de faire car je pense que chacun a des capacités de mémorisation différente, mais en plus chacun a des objectifs différents. Je sais que certains ont pour objectif de pouvoir s'exprimer oralement en latin. Pour ma part, j'ai plutôt l'objectif de "lire" en latin et prendre plaisir à ma lecture (donc sans me formaliser si je ne comprends pas 100% des mots, du moment que je comprends suffisamment). J'ai également commencé à lire "Syrae Fabulae" qui raconte des histoires de la mythologie grecque et romaine. Sur certaines d'entre elles, j'ai été tellement dérouté que j'avais l'impression d'avoir mal compris, mais en vérifiant sur internet, j'ai compris que c'était juste l'histoire qui était déroutante, mais ma compréhension en était bonne ;-) Je pense ne pas continuer avec ce livre pour le moment et me concentrer pour terminer les 5 derniers chapitres de Familia Romana. La lecture de Syrae Fabulae sera une bonne mise en pratique pour m'assurer que les bases sont bonnes. Axel
    • Lingua latina per se illustrata (H. Orberg)
      Discussion générale • • daniel  

      1
      0
      Votes
      1
      Posts
      2513
      Views

      No one has replied

    • Le latin, langue universelle
      Discussion générale • • daniel  

      1
      0
      Votes
      1
      Posts
      1215
      Views

      No one has replied

    • Les textes latins du programme (Petitmangin)
      Nouveautés • • daniel  

      1
      0
      Votes
      1
      Posts
      1409
      Views

      No one has replied

    • Édition latine de l'Introduction à la vie dévote
      Discussion générale • • daniel  

      1
      0
      Votes
      1
      Posts
      1301
      Views

      No one has replied

    • Les Colloques de Cordier
      Discussion générale • • daniel  

      12
      0
      Votes
      12
      Posts
      4249
      Views

      Je viens de remarquer que même en tenant compte du fait que seul l'antépénultième est accentué, cette édition de Cordier en omet plusieurs. J'ai pris un dialogue au hasard pour vérifier l'exactitude (le numéro VII). Dans ce seul dialogue, trois mots n'ont pas été accentués sur l'antépénultième: Siccine, consulo, exigunt. Donc, une retranscription exigerait que l'on vérifie l'accent partout, mais ce serait l'occasion de produire une édition de bien meilleure qualité.
    • De viis rationibusque docendi
      Latine loquimur • • daniel  

      3
      0
      Votes
      3
      Posts
      2295
      Views

      Is et assectatores eius censent fieri posse ut in lycaeis hodiernis eadem docendi ratio adhibeatur quae olim ab humanistis. Quod si magistri facerent, discipuli sponte et hilariter discerent, sic enim discebant discipuli veteres. At ratio habenda est generis discipuli qui scholas humanistarum frequentaverunt. Qui cum paucissimi et nobilissimi essent, ingentibus viribus studiis suis incumbere volebant ne patrum, qui ingens pretium magistro sovebant, spem fallerent. Ceteri autem pueri, qui studia peragere aut non poterant aut nolebant, aut qui paupiores erant, laboribus communibus plerique, nonnulli artificiis destinabantur. Nemo illius aetatis scholam adire cogebatur. Aut discerent, aut discederent, ut dicebatur. Hodie vero omnes pueri puellaeque villissimi generis cum in commune cogantur, maior eorum pars multos annos nihil agens languescit, eis paucissimis, qui studiosiores sunt, nocent et magistrum impediunt quominus veterum rationem docendi adhibeat. Ipsi quidem magistri viles sunt neque veteribus magistris, hominibus doctissimis, conferendi sunt. Quae omnia aliter in illa praeclara Miragliae academia sunt: discipuli undique conveniunt suo impensu, magistri peritissimi sunt, ergo mirare non licet quam cito et quam bene linguas antiquas discant.
    • La langue latine, l'arsenal de l'orthodoxie
      Discussion générale • • daniel  

      1
      0
      Votes
      1
      Posts
      1314
      Views

      No one has replied

    • Trouvaille à la bibliothèque de l'Université Laval
      Discussion générale • • daniel  

      1
      0
      Votes
      1
      Posts
      1208
      Views

      No one has replied

    • Pour les nationalistes français, voici votre prononciation du latin
      Discussion générale • • daniel  

      5
      0
      Votes
      5
      Posts
      3143
      Views

      Un autre auteur, celui-ci un Canadien-français, aborde la question avec un préjugé favorable à la prononciation ecclésiastique: http://collections2.banq.qc.ca/jrn03/dn0284/src/1930/09/09/164315_1930-09-09.pdf
    • Étymologies de Saint Isidore de Séville
      Discussion générale • • daniel  

      3
      0
      Votes
      3
      Posts
      2245
      Views

      Les idées exprimées sont simples et le niveau de la langue reste simple. Ce n'est certainement pas un latin littéraire. Plutôt une langue scientifique, neutre et sans expressivité. Je dirais même ennuyante.