Navigation

    CIRCULUS LATINUS NOVAE FRANCIAE

    CERCLE LATIN DE LA NOUVELLE-FRANCE

    • Login
    • Search
    • Page principale
    • Ressources
    • Forum
    • Recent
    • Users
    • Search
    1. Home
    2. matthieu
    3. Posts
    • Continue chat with matthieu
    • Start new chat with matthieu
    • Flag Profile
    • Block User
    • Profile
    • Following
    • Followers
    • Topics
    • Posts
    • Best
    • Groups

    Posts made by matthieu

    • Jeu d'entraînement aux conjugaisons latines

      La maîtrise des conjugaisons est un défi de taille dans toutes les langues. Le latin ne fait pas exception. Nous offrons ici une méthodologie qui permettra de surmonter cette difficulté. Pour ce faire, nous proposons un paquet de cartes Anki contenant toutes les conjugaisons régulières et irrégulières. Ces cartes ne sont pas destinées à être mémorisées par la méthode ordinaire, proposée par Anki (répétitions espacées). Elles sont plutôt destinées à générer des quiz quotidiens, selon les critères que l'on voudra. De nombreux marqueurs (tags) ont été assignés à toutes les cartes, permettant de générer des quiz selon des critères bien précis.

      Ces quiz peuvent autant servir aux personnes étudiant en autodidactes, qu'aux enseignants qui souhaitent questionner leurs élèves, ou même au parent souhaitant entraîner son enfant aux conjugaisons latines (en s'entraînant lui-même du même coup!). Ces quiz peuvent être utilisés comme un jeu.

      Les cartes ont été conçues à partir de la grammaire révisée de l'abbé Larrasquet (PDF, livre papier, plus d'infos ici). C'est une excellente méthode, de type grammaticale, que nous avons révisée pour la rendre plus conforme aux recommandations du pape Pie IX.

      Nous avons utilisé les mêmes expressions françaises que l'abbé Larrasquet pour exprimer les différents modes conditionnels (futur, irréel du présent, etc.). Veuillez vous référer au #137 de la grammaire de l'abbé Larrasquet pour en avoir l'explication.

      La première étape sera d'importer le paquet "Latin::Conjugaisons" dans le logiciel Anki (que vous devrez installer sur votre ordinateur).

      Après avoir importé le paquet dans Anki, vous devrez créer ce que Anki nomme, un paquet filtré. Veuillez vous référer à la documentation de Anki pour la création manuelle d'une paquet filtré (filtered deck). Il y a aussi une documentation en français sur le site, mais à laquelle il est impossible de renvoyer à la section désirée.

      Lors de la création manuelle d'un paquet filtré, il est nécessaire de spécifier une commande de recherche dans le champs approprié. Ce sont ces commandes de recherche que nous vous offrons ici, qui changeront d'une journée à l'autre, augmentant le niveau de difficulté des quiz.

      Les recherches que nous proposons ici ne sont que des suggestions. Cependant, vous atteindrez certainement votre but d'exceller dans les conjugaisons en les utilisant telles quelles. Libre à vous d'en faire des adaptations.

      Nous proposons un entraînement sur 117 jours (ou 117 étapes si vous préférez). La plupart des jours, il y aura 2 quiz à effectuer. Un premier quiz (paquet filtré) sera pour questionner sur des nouvelles conjugaisons. Le deuxième quiz (paquet filtré) sera pour questionner sur l'ensemble des conjugaisons déjà apprises, pour s'assurer de ne pas les oublier à mesure de l'avancement.

      Vue d'ensemble :

      • Jours 1 à 5 : Verbe esse
      • Jours 6 à 31 : Verbes réguliers actifs
      • Jours 32 à 56 : Verbes réguliers passifs.
      • Jours 57 à 76 : Verbes déponents.
      • Jours 77 à 108 : Verbes irréguliers
      • Jours 109 à 116 : Verbes impersonnels passifs
      • Jour 117 : Tout.

      Il est possible que cette planification ne soient pas adaptée pour vous. Il pourrait vous être nécessaire d'insister plusieurs jours sur les mêmes quiz avant de continuer avec les suivants. De même, n'hésitez pas à sauter des étapes (jours) si vous le jugez à propos.


      Jour 1

      • Verbe esse (être). Tous les modes et temps.
      • Uniquement la 3e personne du singulier.
      • Tous les modes impersonnels (infinitif, participe, etc).
      • Les modes conditionnels sont exceptés.

      La recherche à spécifier est la suivante:

      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:esse ((tag:3s -tag:conditionnel*) or tag:impersonnel::mode)
      

      Voici à quoi cela devra ressembler dans l'interface de Anki :
      f7b3a061-5d63-47c1-8456-6d1569921e8f-image.png

      Remarques :

      • Il faudra toujours spécifier de sélectionner les cartes au hasard.
      • Limiter le nombre de cartes à 10-15 pour commencer, et augmenter selon le besoin, ou selon votre temps disponible.
      • Vous pouvez répéter le même quiz plusieurs fois, jusqu'à à aisance, avant de passer à l'étape (jour) suivante.

      Jour 2

      • Verbe esse (être) comme jour 1, sauf 1ere personne du singulier.
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:esse ((tag:1s -tag:conditionnel*) or tag:impersonnel::mode)
      

      Jour 3

      • Même chose que jour 1, mais avec toutes les personnes.
      • Sans y inclure les modes conditionnels (-tag:conditionnel*). Autrement, il me semble que les verbes au subjonctif seraient demandés trop souvent dans le quiz, par rapport aux autres temps (indicatifs). Cela explique pourquoi vous verrez souvent cet élément (-tag:conditionnel*) dans les critères de recherche. Libre à vous de supprimer ce critère si vous jugez important d'inclure les modes conditionnels.
      • Autre remarque : le critère card:1 indique de questionner uniquement en français (en répondant par la conjugaison latine). Si nous mettrions card:2, la conjugaison latine nous serait présentée, et nous devrions répondre par la conjugaison équivalente française. card:1 correspond à faire du thème, card:2 correspond à faire de la version. Selon moi, il est préférable de faire principalement, sinon uniquement du thème (français -> latin) pour ce type d'entraînement.
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:esse -tag:conditionnel*
      

      Jour 4

      Premier quiz :

      • Verbe esse
      • entraînement spécifique sur les modes conditionnels et subjonctifs (voir grammaire de l'abbé Larrasquet #137).
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:esse tag:subjonctif*
      

      Deuxième quiz (révision jour 3):

      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:esse -tag:conditionnel*
      

      Jour 5

      • verbe esse en entier, tous les modes temps et personnes.
      • Modes conditionnels compris
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:esse
      

      Jour 6

      • Verbe amare (aimer).
      • Tous les temps, sauf gérondif et supin.
      • 3e personne singulier seulement.
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif tag:amare (tag:3s or tag:infinitif* or tag:participe*)
      

      Faire également une révision générale (jour 3).


      Jour 7

      • Verbe actif amare (aimer), même chose que jour 6.
      • 1ere personne du singulier en plus.
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif tag:amare (tag:3s or tag:1s or tag:infinitif* or tag:participe*)
      

      Faire également une révision générale (jour 3).


      Jour 8

      • Verbe amare (actif), même chose que jour 7
      • supin et gérondif en plus
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif tag:amare (tag:3s or tag:1s or tag:impersonnel::mode)
      

      Faire également une révision générale (jour 3).


      Jour 9

      • Verbe amare (actif)
      • Tous les temps, toutes les personnes.
      • Exceptés modes conditionnels.
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif tag:amare -tag:conditionnel*
      

      Faire également une révision générale (jour 3).


      Jour 10

      • Verbe amare (actif)
      • Entraînement spécifique sur les conditionnels et subjonctifs.
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif tag:amare tag:subjonctif*
      

      Faire également une révision générale (jour 3).


      Jour 11 (révision générale)

      • verbe esse et amare (actif) ensembles
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif (tag:esse or tag:amare) -tag:conditionnel*
      

      Jour 12

      • verbe delere (détruire).
      • Tous les temps, sauf gérondif et supin.
      • 3e personne singulier seulement.
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif tag:delere (tag:3s or tag:infinitif* or tag:participe*) 
      

      Faire également une révision générale (jour 11).


      Jour 13 :

      • Comme le jour 12
      • Plus 1ere personne singulier
      • Plus supin et gérondif
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif tag:delere (tag:3s or tag:1s or tag:impersonnel::mode)
      

      Faire également une révision générale (jour 11).


      Jour 14 :

      • Verbe delere (détruire)
      • Tous les temps.
      • Toutes les personnes
      • Excepté les modes conditionnels
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif tag:delere -tag:conditionnel*
      

      Faire également une révision générale (jour 11).


      Jour 15 :

      • Verbe delere (détruire)
      • Entraînement spécifique sur les conditionnels et subjonctifs.
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif tag:delere tag:subjonctif*
      

      Faire également une révision générale (jour 11).


      Jour 16 (révision générale) :

      • Verbe esse, amare, delere (actifs)
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif (tag:esse or tag:amare or tag:delere) -tag:conditionnel*
      

      Jour 17 :

      • Verbe actif legere (lire)
      • Tous les temps, sauf gérondif et suping
      • 3e personne singulier seulement
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif tag:legere (tag:3s or tag:infinitif* or tag:participe*)  
      

      Faire également une révision générale (jour 16).


      Jour 18 :

      • Comme le jour 17
      • Plus 1ere personne singulier
      • Plus gérondif et supin
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif tag:legere (tag:3s or tag:1s or tag:impersonnel::mode)
      

      Faire également une révision générale (jour 16).


      Jour 19 :

      • Verbe actif legere (lire)
      • Tous les temps, toutes les personnes.
      • Exceptés les modes conditionnels
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif tag:legere -tag:conditionnel*
      

      Faire également une révision générale (jour 16).


      Jour 20 :

      • Verbe actif legere (lire)
      • Entraînement spécifique sur les conditionnels et subjonctifs
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif tag:legere tag:subjonctif*
      

      Faire également une révision générale (jour 16).


      Jour 21 (révision générale) :

      • Verbe esse, amare, delere et legere (actifs)
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif (tag:esse or tag:amare or tag:delere or tag:legere) -tag:conditionnel*
      

      Jour 22 :

      • Verbe actif capere (prendre)
      • Tous les temps, sauf gérondif et supin
      • 3e personne singulier seulement
      deck:Latin::Conjugaisons card:1 tag:actif tag:capere (tag:3s or tag:infinitif* or tag:participe*) 
      

      Faire également une révision générale (jour 21).


      Ainsi de suite ... le restant des recherches sont disponibles pour le moment dans ce fichier texte.

      posted in Nouveautés
      matthieu
    • RE: Cours de latin chrétien et The Vulgate Latin Course

      Je reviens après plusieurs années sur ce sujet.

      Je préfère la "méthode" de Mazure en fin de compte. Cependant, je n'utiliserais pas ce livre pour la méthode qui y est préconisée, mais seulement pour y puiser des exercices fructueux (particulièrement pour l'âme) de thème et de version. Les désavantages que @daniel énumère peuvent être contournés facilement (avec les moyens modernes). Je m'explique.

      La méthode de Mazure suppose une étude systématique de la grammaire, avant d'entamer les exercices de thème. Rien n'empêche d'utiliser une autre méthode pour faire cette étude préalable. La méthode que je préconise est l'étude systématique de l'excellente grammaire de l'abbé Larrasquet à l'aide du logiciel Anki. Lorsque cette étude de la grammaire est complétée (ou assez avancée), c'est alors que l'on peut débuter les exercices de thème du livre de Mazure qui sont vraiment bien conçus d'un point de vue catholique. Cependant, pour contourner le désavantage indiqué par @daniel (il faudrait apprendre à lire avant d'apprendre à écrire), il serait beaucoup plus profitable d'utiliser ces thèmes comme exercice de "retraduction", comme préconisé par l'abbé Larrasquet. Cet exercice est le plus efficace pour apprendre en autodidacte que j'ai trouvé jusqu'à maintenant. Cela nous évite l'utilisation du dictionnaire, et donc de la perte de temps inutile. En procédant ainsi, il n'y a aucun désavantage que les exercices de version soient entamés plus tard, après ceux de thème. C'est même mieux ainsi.

      L'abbé Larrasquet explique cette simple méthode de retraduction de cette façon :

      Nous appelons « retraduction » un exercice qui consiste à reproduire de mémoire le texte de l'auteur latin, à la lecture de la phrase française. Le procédé est simple : l'éléve lit le paragraphe n°1 de la traduction française, puis le n° correspondant du latin. Il recommence jusqu'à enregistrement fidèle, complet et facile de la phrase latine. Il procédera de même pour les paragraphes suivants.

      Autrement dit, il suffit de s'efforcer, en s'aidant de la traduction française, à reproduire de mémoire (ou par coeur) le texte latin, paragraphe par paragraphe.

      Je trouve les exercices de thème et de version du livre de Mazure tellement bien choisis d'un point de vue catholique (pères de l'Église, liturgie, Vulgate, etc.) que je compte concevoir, si le temps me le permet, un paquet Anki du vocabulaire contenu dans les thèmes, et ensuite dans les versions. Deux autres inconvénients mentionnés par @daniel (perte de temps à utiliser le lexique, et basse fréquence d'utilisation de certains mots empêchant leur mémorisation) pourront alors être contournés.

      Enfin, le livre de Mazure est le seul cours de latin proposé sur le fameux et excellent site liberius.net. Ce sont en effet les exercices (thèmes et versions) les plus catholiques que j'ai trouvés jusqu'à maintenant. Ils sont particulièrement appropriés avant d'entamer la lecture des plus grands classiques qu'un catholique puisse lire, ceux de la "bibliothèque des classiques chrétiens", conçue par Mgr Gaume.

      En résumé, la valeur du livre de Mazure est dans la qualité des exercices de thème et de version qui y sont contenus et qui enflamment notre coeur de l'amour de Dieu et de sa sainte religion. De mon point de vue, les imperfections qui resteraient encore dans la méthode que je viens de décrire sont très peu de chose à côté de l'importance d'augmenter notre amour de Dieu!


      Une édition papier (fac-simile) du cours de Mazure (vendu à prix coûtant) est disponible sur lulu. PDF gratuit sur canadienfrancais.org.

      posted in Grands débutants
      matthieu
    • Mise au point concernant le forum

      Depuis plusieurs mois, nous recevons de nombreuses inscriptions frauduleuses sur le forum. Il ne nous est malheureusement pas possible de faire le tri entre les véritables inscriptions, et les fausses. Nous les refusons donc toutes, puisque nous n'avons pas le temps de faire cette gestion. Aussi, nous ne considérions plus le forum comme nécessaire au site. En effet, la grande majorité de nos visiteurs utilisent uniquement la section "Ressources".

      Dorénavant, la section "Forum" ne servira que pour nos annonces des nouveautés.

      Justement, il y aura bientôt une grande quantité de nouveautés qui seront ajoutées sur le site dans la section "Ressources". Nous en ferons l'annonce prochainement!

      Il est toujours possible de nous joindre avec contact@cerclelatin.org

      posted in Annonces
      matthieu
    • RE: Discussion orale par internet ?

      Bonjour Axel,

      Désolé de ne pas t'avoir répondu avant. Nous (responsables du site) ne surveillons plus comme auparavant ce qui se passe sur le forum. Nous pensons désactiver le forum car il n'a plus vraiment d'utilité. C'est principalement la section "Ressources" qui fait l'intérêt du site pour la grande majorité des visiteurs.

      Aussi, notre forum est attaqué par des spammers qui font de fausses inscriptions. Aucune nouvelle inscription au site n'est acceptée, car nous ne pouvons pas faire la différence entre les nombreuses inscriptions frauduleuses, et les véritables. Nous les refusons toutes puisque nous n'avons pas le temps de faire cette gestion. Cela explique en partie pourquoi le forum manque de vie depuis un certain temps.

      Pour ce qui est de ta question initiale, malheureusement, je n'ai pas d'information sur cela.

      posted in Discussion générale
      matthieu
    • RE: Bonne Année 2020

      Merci Claudius,

      Bonne année à toi, et aussi joyeux Noël! (en effet, nous sommes encore dans l'octave de Noël)

      posted in Discussion générale
      matthieu
    • Textes latin du programme de 3e (Geslin) retranscrits

      Nous mettons à la disposition une version retranscrite (en format ODT) des textes latins du programme de 3e (Geslin, 1953) sur la page spéciale listant tous les ouvrages disponibles de la méthode de Petitmangin. Les livres de l'élève et du maître sont tous deux disponibles.

      Ouvrages de la méthode Petitmangin

      Merci à M. Sylvain Quin pour ce travail laborieux.

      posted in Nouveautés
      matthieu
    • RE: Nouvelle version du dictionnaire français-latin de Georges Édon

      Je sais qu'un dictionnaire français-latin est beaucoup moins en demande qu'un dictionnaire latin-français. Mais quelques personnes apprécierons sûrement dès aujourd'hui, et j'espère un plus grand nombre dans l'avenir.

      posted in Nouveautés
      matthieu
    • Nouvelle version du dictionnaire français-latin de Georges Édon

      b147086c-4e55-463d-9994-3b460f77a67d-image.png

      Il y a quelques mois, j'avais fait l'annonce de la disponibilité du dictionnaire Édon en format Stardict. C'était une première version, qui nécessitait encore une révision pour corriger de nombreuses coquilles (erreurs de retranscription). Cette révision a depuis été faite par l'équipe de bénévoles, et nous sommes heureux de vous offrir une nouvelle version du dictionnaire en format Stardict incorporant ces corrections (version "2.0").

      Téléchargement disponible dans la section ressource.

      posted in Nouveautés
      matthieu
    • Plusieurs livres de la méthode de Petitmangin retranscrits

      Plusieurs ouvrages de la méthode de Petitmangin sont maintenant disponibles en version retranscrite.

      Le premier livre d'exercices a été offert en version retranscrite depuis déjà longtemps, mais ce n'est que récemment que les volumes de niveau plus avancé le sont également.

      Les livres d'exercices jusqu'en classe de 3e, ainsi que les "textes latins du programme" pour les classes de 6e et de 5e, y compris tous les livres des maîtres (corrigés), sont maintenant disponibles en version retranscrite (format ODT), ce que plusieurs personnes préfèrent aux fac-similés.

      Je rappelle aussi que tous les livres de la méthode de Larrasquet ont été également retranscrits.

      Pour télécharger les ouvrages retranscrits (en format ODT), veuillez consulter cette page.

      Merci à M. Sylvain Quin pour ce travail colossal!

      posted in Nouveautés
      matthieu
    • RE: Méthode assimil 2 ème vague finie

      Euge! C'est beaucoup de travail accompli ...

      Avez-vous un estimé grossier du nombre d'heures que cela vous a demandé? (sachant que vous n'étiez pas tout à fait débutant)

      Comme vous dites, le vrai test sera lorsque vous vous lancerez dans la lecture de textes simples. Avant cela, il est difficile de juger de l'efficacité de la méthode Assimil grâce à votre témoignage.

      Eia! (courage!)

      posted in Grands débutants
      matthieu
    • Dictionnaire français-latin de Georges Édon en format Stardict

      Nous sommes heureux de vous offrir aujourd'hui le dictionnaire français-latin de Georges Edon en format Stardict. Ce dictionnaire est considéré par beaucoup comme le meilleur dictionnaire français-latin. De plus, il n'y a apparemment pas d'équivalent même dans les autres langues modernes (anglais, espagnol, etc.).

      6484c4ff-7e34-434e-8889-ce6eddef8cff-image.png

      La retranscription de ce dictionnaire n'a pas été faite par nous, mais plutôt par une équipe de bénévoles dans le cadre d'un projet d'aide à une étudiante en latin qui est sourde et aveugle, nommée Clémentine. Il y a plus de 250 personnes qui ont participé à ce projet. Vous aurez davantage d'information concernant ce merveilleux projet de collaboration sur cette page.

      Nous avons eu l'autorisation de la maman de Clémentine pour convertir le résultat de leur travail en format Stardict et pour le publier sur ce site. Nous nous sommes aussi assurés que le texte original ayant été retranscrit par l'équipe de bénévoles était dans le domaine public.

      Nous avons choisi « Clémentine » comme nom pour le fichier en format Stardict. Cela est pour signifier que ce dictionnaire a été retranscrit d'abord pour Clémentine, et pour se souvenir du travail des collaborateurs qui ont eu à cœur d'aider Clémentine.

      Le fichier original, utilisé par Clémentine dans le cadre de ses études, n'avait que peu de mise en forme. Il n'y avait pas d'italique ou de gras puisque les balises HTML la gênerait dans sa consultation (en braille). Lors de la conversion en format Stardict, nous avons rajouté quelques mises en forme, par exemple, des alinéas lors des changements d'acception. Aussi les abréviations des noms d'auteurs latin ont été mises en majuscule et italique. Cela suffit à améliorer quelque peu la présentation. Il n'a pas été possible de remettre les exemples latins en italique, comme dans la version originale du dictionnaire.

      Quoique le texte a bénéficié de deux corrections par l'équipe de bénévoles, quelques coquilles sont encore présentes. On nous a informé qu'il y aura une nouvelle version d'ici quelques mois avec des corrections apportées. Nous pourrons donc faire éventuellement une nouvelle conversion du dictionnaire en format Stardict si nous en avons l'occasion. Nous ferons alors une annonce.

      Nous vous rappelons qu'un fichier de dictionnaire Stardict doit être exploité avec un logiciel approprié, tel que GoldenDict. Nous vous recommandons la version 1.5 de GoldenDict puisqu'elle permet de faire des recherches « plein texte ».

      L'édition papier du dictionnaire est disponible ici.

      Vous pouvez télécharger le dictionnaire en format Stardict dans la section "Ressources".


      Mise à jour : la nouvelle version apportant des corrections a été publiée. Annonce ici.

      posted in Nouveautés
      matthieu
    • RE: "Latino sine flexione" le latin simplifié

      @Claudius
      Je me réjouis lorsqu'il y a des gens comme vous qui honorent la mémoire de notre ancien premier ministre Duplessis. Deo gratias!

      @daniel
      Très intéressant. Cela permettrait en effet de diminuer le temps requis à l'apprentissage de la morphologie et la syntaxe. Cependant, je crois malheureusement que ça ne sera jamais possible, du fait qu'il faut avoir une masse critique d'ouvrages d'intérêt à lire ou de personnes qui le parlent pour donner la motivation aux gens de l'apprendre. Les communistes ont essayé, à ce qu'il me semble, de surmonter cet obstacle, mais même avec leur énorme motivation et leurs moyens, ils n'ont pas réussi. Il semble vraiment que l'histoire (véritable) de la tour de Babel y soit pour quelque chose. C'est dans la volonté de Dieu que les hommes aient de la difficulté à se comprendre, pour éviter que le mal se répande trop vite sur la terre ... (les communistes diront que ça empêche le "progrès").

      posted in Discussion générale
      matthieu
    • RE: Compte rendu de mon étude avec la méthode de Petitmangin

      @daniel
      Dans ma naïveté, lorsque j'avais commencé à étudier il y a bientôt 4 ans, je croyais qu'en mettant les bouchées double, et en travaillant d'arrache-pied, que j'aurais alors pu terminer la première série d'exercices en 6 mois. Cela m'a pris 2 ans de plus ... Mais je ne regrette pas tout le temps que j'y ai mis, au contraire.

      Oui, le latin est une langue difficile. Il est impressionnant tout de même que beaucoup de personnes la maîtrisaient dans le passé (même en faisant abstraction du fait qu'il était un peu plus facile de l'apprendre étant donnée qu'elle n'était pas tout à fait "morte").

      posted in Discussion générale
      matthieu
    • Compte rendu de mon étude avec la méthode de Petitmangin

      Voici un compte rendu de mon étude de latin que je pensais publier il y a un an mais dont j'avais décidé de reporter la publication. Étant donné le témoignage récent de @Tyelperinkar, je crois qu'il est opportun de le publier maintenant. Cependant, voici ce qui a changé depuis la dernière année :

      • J'ai terminé les exercices de la deuxième année de Petitmangin, en utilisant toutefois la méthode de retraduction préconisée par Larrasquet.
      • Je suis en bonne voie de terminer le deuxième livre des textes latin du programme (5e).
      • La révision dans Anki me demande maintenant de 20 à 25 minutes par jour, versus 60 minutes il y a un an.
      • @Tyelperinkar semble avoir complété les mêmes exercices de Petitmangin peut-être jusqu'à 8 fois plus rapidement que moi. Donc, si vous choisissez de faire les exercices de Petitmangin, vous pourriez probablement vous aussi les compléter beaucoup plus rapidement que moi.

      Avant de débuter le compte-rendu, je voudrais mettre quelques points au clair :

      • Bien que je sois très satisfait de la méthode de Petitmangin, je crois qu'elle n'est pas pour tout le monde.
      • Parmi ceux qui ont l'auto-discipline nécessaire pour la compléter, rares sont ceux qui auront le temps disponible (à cause de leurs autres engagements plus importants). Mieux vaut alors choisir une méthode moins complète, mais qui permettra tout de même de maîtriser les rudiments de la langue latine.
      • Pour ceux qui ont le temps disponible mais non pas l'auto-discipline, cette méthode peut être choisie si votre objectif est également de travailler sur vous-même pour acquérir davantage de persévérance, de discipline et d'amour du travail. C'est en effet un excellent exercice qui était utilisé autrefois.
      • Je ne voudrais pas que mon témoignage soit la cause à quiconque d'un éloignement de Dieu. Il importe de prioriser notre temps de prière, et non l'étude du latin. En effet, notre amour de Dieu doit en tout temps l'emporter sur le latin. Je ne voudrais surtout pas encourager quiconque à mettre Dieu de côté! À ce sujet (Foi catholique, etc.), j'offre de l'information supplémentaire sur ce site.
      • Je suis quelque peu mal à l'aise de présenter ouvertement au monde entier l'avancement dans mon étude. Je le fais pour aider à la cause du latin en permettant à ceux qui veulent apprendre en autodidacte de prévoir leur temps nécessaire. Même si vous ne comptez pas utiliser la même méthode, mon compte rendu vous permettra d'avoir une certaine idée de l'effort nécessaire pour arriver à maîtriser la langue latine et de planifier en conséquence.
      • Je ne maîtrise pas encore le latin, même après toutes ces années. Cela pourrait être considéré comme un échec de la méthode pour certains. Ce n'est pourtant pas le cas. J'en expliquerai la raison ...

      Compte-rendu de mon étude:


      J'étudie avec la méthode de Petitmangin depuis décembre 2015. J'ai complété les exercices de la première série (qui était destinée dans les années 1930 aux élèves de 6e en France), et la lecture du livre associé intitulé "Les textes latin du programme", en avril 2018. La première "année" de la méthode Petitmangin a donc requis 2 ans et 4 mois d'étude (environ 1100-1200 heures). J'ai mémorisé le vocabulaire de la deuxième année de la méthode de Petitmangin, sans avoir encore fait les exercices eux-mêmes de cette deuxième année.

      Avec le logiciel Anki, j'ai mémorisé :

      • Toute la morphologie à partir de la grammaire dite "complète" de Petitmangin.
      • 2400 mots de la première série d'exercices de Petitmangin
      • 1600 mots de la deuxième série d'exercices de Petitmangin (sans encore avoir complété les exercices eux-mêmes).

      Après l'étude des 2400 mots de la première série d'exercices de Petitmangin, j'ai débuté la lecture de quelques textes latins pour me rendre compte qu'il y avait encore trop de mots inconnus et que cela me gênait énormément. J'ai éprouvé une certaine déception. J'ai alors pris la décision d'étudier le reste des mots que la méthode de Petitmangin propose à mémoriser, c'est-à-dire ceux de la deuxième série d'exercices, pour un total de 1600 mots nouveaux supplémentaires. La troisième série quant à elle ne propose pas de mots à mémoriser systématiquement. En effet, il y a énormément de mots usités qui sont proposés à l'étude seulement à partir de la deuxième série d'exercices. On peut donc considérer que si l'on s'aventure à utiliser la méthode de Petitmangin, il faut avoir comme objectif de compléter au moins les deux premières séries d'exercices, et non pas seulement de la première. En effet, après avoir mémorisés ces 1600 mots supplémentaire de la deuxième série d'exercices, ma lecture de textes quelconques est beaucoup plus aisée. Je suis maintenant satisfait sur ce point. Je rencontre encore régulièrement des mots inconnus, mais la fréquence est acceptable.

      Je suis présentement en mesure de lire aisément les textes des Évangiles dans la Vulgate. J'ai aussi la capacité de lire des textes plus difficiles, comme l'Imitation du Christ, mais cela me demande encore de l'effort. Cependant mon niveau augmente désormais rapidement, les exercices de Petitmangin fournissant une excellente base.

      Voici en résumé le nombre d'heures par jour en moyenne qu'il m'est nécessaire à investir dans mon étude de latin :

      • 1 heure par jour pour maintenir mon niveau sans faire de progrès (révision du vocabulaire et grammaire, et un peu de lecture). Ce temps va bientôt descendre et se stabiliser à 30-40 minutes par jour.
      • 2 heures par jour pour avancer un peu
      • 3 heures par jour pour avancer normalement
      • 4+ heures pour avancer rapidement

      Mon nombre d'heures d'étude en résumé :

      • 336 heures d'étude de grammaire dans Anki. Il est question de toute la morphologie de la grammaire dite "complète" de Petitmangin. Dans ce nombre d'heures, j'estime à une centaine d'heure d'étude superflue, c'est-à-dire que j'ai trop étudié de matériel pour ce qui était nécessaire à une première et deuxième année d'étude de latin. C'est l'un des désavantage de l'étude autodidacte : il est risqué de faire des erreurs de ce type. Si je pouvais recommencer, je mémoriserais uniquement la morphologie de la grammaire adaptée aux élèves de 6e, et éventuellement en deuxième étape, j'étudierais la morphologie de la grammaire adaptée aux élèves de 5e. Mais au moment où j'ai fait cette étude, nous n'avions pas encore sous la main ces deux grammaires adaptées. Elles sont maintenant disponibles grâce à la générosité d'un contributeur du Cercle latin, M. Sylvain Quin.
      • 615 heures d'étude de vocabulaire dans Anki. 4000 mots latin. Il serait facile de couper le nombre de mots à mémoriser de 35% en n'étudiant que les mots d'indice fréquentiel 9 et moins, basé sur l'information fournie dans le dictionnaire Gaffiot 2016 édition «Kamarov» (merci à M. Gérard Gréco et son équipe!).
      • 250 heures pour les exercices eux-mêmes de la première série de Petitmangin. 321 exercices qui demandent entre 30 et 60 minutes chacun.
        30 heures pour compléter la méthode de Most-Coulombe, équivalente à la méthode Orberg. C'était du gâteau puisque j'avais déjà fait les exercices de la première série de Petitmangin. Cette méthode a été un interlude de relaxation dans mon étude.
      • 120 heures pour lire une première fois les textes latin du programme de 6e. Textes exigeants mais possibles à lire en autant que les exercices de la première série aient été complétés. La traduction française m'a été indispensable pour surmonter plusieurs difficultés. Le nombre d'heures nécessaires est assez élevé, car j'ai pris soin de comprendre la structure grammaticale, et le sens de chaque mot. Je ne continuais ma lecture que lorsque toutes les difficultés étaient maîtrisées.
      • 30 heures pour faire une seconde lecture aisée des précédents textes (donc en 4 fois moins de temps). Je compte éventuellement en faire une troisième lecture, mais pour l'instant, je me suis lancé dans les exercices de la deuxième série (pour élèves de 5e).
      • Total : 1381 heures.

      Je crois qu'il est important de mettre ce nombre élévé d'heures qui m'ont été nécessaires en perspective. J'ai toujours dû faire assez d'efforts à l'école pour avoir de bons résultats, tandis que d'autres camarades de classe qui étudiaient moins que moi réussissaient mieux. Je considère donc mon intelligence ni mauvaise ni extraordinaire, mais plutôt moyenne. Une autre indication de ma capacité à apprendre les langues est que j'ai failli échouer un cours de langue espagnole lorsque j'avais 18 ans. Mon enseignante avait alors exprimé sa profonde déception du fait que je n'avais pas bien réussi ce cours. Il est vrai que je n'avais pas mis énormément d'efforts à apprendre l'espagnol à ce moment, mais cela indique aussi que je n'ai pas de capacité particulière pour apprendre les langues. Donc ce 1381 heures est à prendre avec un grain de sel. Une personne plus douée que moi aurait complété cette étude beaucoup plus rapidement (j'estime deux fois plus rapidement peut-être, et même plus).

      J'ai débuté la deuxième série d'exercices de Petitmangin (destinée pour la 5e en France). L'étude est devenue maintenant un plaisir et il est maintenant aisé de me mettre au "travail". J'aime particulièrement faire des thèmes en utilisant la méthode de "re-traduction" préconisée par Larrasquet. Mon niveau augmente rapidement avec cette méthode de re-traduction qui peut également être utilisée avec les exercices de thème de Petitmangin. Je compte donc continuer les exercices de Petitmangin pour éventuellement les compléter tous (y compris la troisième série destinée aux classes de 4e et 3e). Mais je ne fais aucune promesse! :)


      Voici un graphique de progression de mon étude avec Anki. (Ceci est en date du 24 juin 2018. Un an après, le temps requis est descendu à 22 minutes par jour). Cela indique le nombre d'heures que j'ai passé par mois à mémoriser dans Anki depuis le début.

      c6ca2d73-de0b-4728-a99d-6910bfce3fe8-image.png

      On voit qu'il y a des périodes d'études intenses et d'autres périodes plus calme. Durant les périodes plus intenses, je faisais moins d'exercices, et durant les périodes plus calmes, davantage d'exercices. Mon temps total d'étude quotidienne (Anki+exercices) était toujours assez stable de semaine en semaine. Il y a des jours par contre où je ne pouvais pas étudier. Présentement, Anki me demande environ une heure par jour, mais d'ici environ deux mois cela devrait se stabiliser à 30-40 minutes par jour et descendre ensuite tranquillement mois après mois.

      Voici mes statistiques complètes d'étude avec Anki (en date du 24 juin 2018) :

      • La grammaire
      • Le vocabulaire
      • Grammaire et vocabulaire confondus

      En étudiant le latin, j'avais plusieurs objectifs :

      • Lire les textes de la bible et de la messe aisément (objectif déjà atteint!)
      • Lire aisément des oeuvres littéraires de niveau plus avancé, par exemple Saint Augustin, Saint Robert Bellarmin, etc. (objectif en bonne voie d'être atteint)
      • Écouter aisément des livres audio (objectif en bonne voie d'être atteint)
      • M'exprimer aisément par écrit, sur le forum par exemple.
      • Parler latin aisément avec des amis

      Je n'ai atteint pour le moment que le premier objectif. Il se peut que j'en reste là, car les aléas de la vie pourraient en décider autrement. Si je ne peux aller plus loin, c'est déjà une victoire pour moi. Donc je peux dire : mission accomplie!

      Je compte fournir éventuellement (sans faire de promesse) de nouveaux comptes-rendus à mesure que mes objectifs seront atteints, et je donnerai un estimé du temps que cela a demandé.


      Si vous désirez débuter avec la méthode de Petitmangin, veuillez consulter ces pages du site :

      • Explications de @daniel sur la manière d'employer la méthode.
      • Ressources pour débuter la méthode.
      • Tous les livres de la méthode (6 années scolaires mais qui peuvent se compléter beaucoup plus rapidement pour certains).

      Mise à jour (2021-06-20) : Une autre méthode grammaticale que je recommande davantage désormais, est celle de l'abbé Larrasquet. Je crois qu'elle a beaucoup plus de garanties de succès pour les jeunes (et moins jeunes) d'aujourd'hui, tout en étant systématique et grammaticale comme celle de Petitmangin. Des paquets Anki ont aussi été mis au point pour la méthode de l'abbé Larrasquet (livre et paquets Anki disponible ici). Cette méthode sera beaucoup moins longue et difficile à compléter que celle de Petitmangin, et donnera même une meilleure base, davantage de satisfaction, à mon avis. J'ai estimé grossièrement le temps nécessaire pour compléter les 3 années d'étude de la grammaire avec la méthode de l'abbé Larrasquet. Cela donne environ 800 heures pour les exercices et la mémorisation de la grammaire (morphologie et syntaxe). J'estime à 2500 mots différents appris avec la méthode de l'abbé Larrasquet, au lieu des 4000 de Petitmangin. De plus, j'ai fait une révision de la méthode de l'abbé Larrasquet, pour la conformer davantage aux recommandations de Mgr Gaume, concernant la question des classiques latins (chrétiens vs païens). Il reste que toute méthode de latin (y compris celle de Larrasquet) prendra des centaines d'heures à compléter, si l'on souhaite étudier convenablement le latin. Cependant, la méthode de l'abbé Larrasquet me semble beaucoup moins difficile à compléter. C'est celle que je recommande aujourd'hui.

      posted in Discussion générale
      matthieu
    • RE: Équivalent grec du cercle latin ?

      Je viens d'être informé (information venant de @daniel) que les exercices de Ragon étaient ceux utilisés à la même époque où on utilisait la méthode de Petitmangin.

      Par exemple, on peut retrouver le premier livre d'exercice sur archive.org. Malheureusement, je ne crois pas que le livre du maître ne soit disponible sur Internet. Il peut être retrouvé ici par contre. Quelqu'un pourrait peut-être en financer la numérisation (merci à @Sylvain-Quin de m'avoir informé que le livre sur archive.org est justement le livre du maître, et la méthode de "retraduction" préconisée par Larrasquet peut même être utilisée avec celui-ci!), comme M. Sylvain Quin a fait pour le livre du maître des "textes latins du programme" de 6e. Sans son aide, nous n'aurions jamais pu mettre la main sur cet ouvrage (et quand je dis "nous", je parle de tous les enthousiastes de latin).

      Ragon avait, à ce qui semble, une manière d'enseigner similaire à Petitmangin. @daniel nous avait justement dit que Ragon avait été le maître de Petitmangin.

      La grammaire grecque de Ragon est encore éditée et semble très appréciée, ce qui ne m'étonne pas. Malheureusement, je ne l'ai pas retrouvée sur Internet. Peut-être y'a-t-il une autre grammaire équivalente disponible.

      Si quelqu'un venait à retrouver et numériser les ouvrages de Ragon, ça serait très apprécié de nous le faire savoir pour que l'on puisse fournir une référence à son site. Nous pouvons aussi héberger des ressources de grec (Petitmangin et Ragon ou méthode semblable) sur ce site sans problème si quelqu'un a besoin d'une plate-forme où déposer le contenu, même si ce n'est que temporairement avant de trouver un autre site peut-être plus adapté.

      posted in Discussion générale
      matthieu
    • RE: Équivalent grec du cercle latin ?

      Merci beaucoup pour votre message plein d'enthousiasme! Oui, nous allons bien ici. C'est un peu plus tranquille sur le site en effet car d'autres devoirs nous imposent de mettre du temps ailleurs (famille, etc.). Pour ma part, j'ai toujours le projet d'y ajouter des ressources supplémentaires, surtout audio. Mon temps libre limité (ces mois-ci, mais c'est temporaire) ne me permet pas d'étudier autant que je le souhaiterais. J'écoute des enregistrements audio latin tous les jours de l'Évangile (et autres enregistrements excellents) ainsi que de l'Imitation du Christ. Cet écoute journalière ainsi que ma révision dans Anki est suffisante pour conserver mon niveau, en attendant que j'attaque les années supplémentaires d'étude, que je me promets de faire prochainement!

      Concernant le grec, je m'étais penché là-dessus il y a un certain temps. Comme vous, je désirais trouver quelque chose d'équivalent à la méthode de Petitmangin, puisque j'ai tant apprécié étudier de cette façon.

      On peut constater dans les premières pages des livres de Petitmangin, où l'éditeur Gigord annonce d'autres livres, qu'il y a justement des livres pour apprendre le grec, fait par le même Petitmangin. J'imagine que la méthode doit être semblable. Par contre, il ne semble pas avoir une collection de livres d'exercices aussi étendue pour le grec que ce qu'il avait fait pour le latin. Je n'ai jamais pu mettre la main sur ces ouvrages jusqu'à maintenant, quoique je n'ai pas recherché énormément. Sinon, je ne connais rien d'autres comme ressources pour le grec.

      La République des Lettres de Fumaroli m'était inconnu. Je vais devoir me pencher là-dessus.

      Merci encore pour vos encouragements et bonne continuation!

      posted in Discussion générale
      matthieu
    • RE: Lexique de l'architecture et de l'ébénisterie

      Suggestion (d'un débutant) :

      • flexus adversus [flexui], courbe contraire [à une courbe]

      flexus : de flexus, us, m. : nominatif.
      adversus, a, um : adjectif pouvant signifier contraire ou opposé à
      flexui : datif, complément d'objet indirect de adversus.

      posted in Grands débutants
      matthieu
    • RE: Salutationes

      Bonjour Claudius,
      La Vulgate est un excellent moyen d'apprendre le latin. C'est ce que je fais aussi comme vous actuellement. Puisqu'il est plus important (!) encore de sauver notre âme que d'apprendre le latin, il faut donc prioriser nos choix de lectures latines en conséquence. L'Évangile est incontournable! Donc ce que vous faites est très bien.

      Que notre étude du latin soit toujours un moyen d'aimer Notre Seigneur Jésus davantage (sans oublier sa très sainte mère). C'est ce que je souhaite.

      posted in Se présenter
      matthieu
    • RE: Question sur une phrase

      @latin
      malis est complément d'objet indirect (utilisation du datif dans un cas comme celui-là). L'accusatif (complément d'objet direct) serait approprié pour un cas comme celui-ci :

      Boni discipuli aliquid malis dixerunt, les bons élèvent ont dit quelque chose aux mauvais

      aliquid est à l'accusatif

      posted in Grands débutants
      matthieu
    • RE: Question sur une phrase

      Il faudrait voir le contexte. D'après moi, ce passage doit signifier que les bons élèves parlent aux mauvais.

      Les bons élèves [s'adressant] aux mauvais [élèves disent] :"hier ..."

      En latin, il y a beaucoup de raccourcis et de sous-entendus de ce genre.

      posted in Grands débutants
      matthieu